MARGÌ DE SCANS |
MARIETTA DI SCANZO |
O Margì
Margì te ölìe bé tant
tra i campanéi de Brüsa
e Scans, o Margì Margì che
bèl incànt parlà d'amùr tra Brüsa
e Scans. “Hó gna me cosa fó / to
m’é facc pèrd ol có ma htà trich con chi
hgrafe / öt ciapà hö dò s-ciafe? Pòta, hcóltem, alura?!
Gh’è ol mé tata dehura ha l’ma tróa ‘n fal ché
a hcür /a l’ me maha de higür!” O Margì,
Margì, sö 'l tò balcù
‘n del cél de Scans stèle a miliù,
ma Margì,
Margì, che lacrimù,
la sira
che m’à facc marù.
“Sét dré a fà lé despush? / Hö de
dòh o schifus! Ha ta tröe ‘n sté
contrade / ta fó cór a pehade (‘n del cül). Bröt lifròch d’ü
sterlöch / to indaré mai in nigalöch forbeàch sciùr
impiàster / t’avré facc damò ö disàster!” O Margì, Margì, pò a’ ‘l cél de Scans
l’è egnìt
piö gris quando che l’ piàns;
ma Margì, Margì, i tò
bèi ügiù i è amò celèscc a ògne
stagiù. Dèss
che m’ sé squase ècc / te me fé gna cóld gna frècc e pensà che sìe
mat / dopo che te m’é lassàt. Ol tò tata l’ gh’è piö
/ l’ sarà dré a ostià lassö, mé ‘ndó inàcc ü tat al
tòch / e stó bé quan che só ciòch só sèmper ciòch… O Margì, Margì, l’
turna l’incànt /del grand amùr tra
Brüsa e Scans; o Margì, Margì, l’è per
ol vì che ‘l cör a l’ bat sènsa soffrì. O Margì, Margì, la mé
passiù l’è ‘l vì de Scans e de Nigrù; ahi Margì, Margì, la mé
rüina l’è ‘l vì ch’i fà a la Trebülina. O Margì, Margì, só inemuràt / l’amùr l’è
dóls, mai come ol moscàt; o Margì, Margì, me bói ol sangh / per ol vì
róss e per chèl bianch. (Parlato): Quando la
barba la fà ol bianchì mè lassà pèrd dòne e tacàss al vì… |
O Margì, Margì
(Marietta) ti volevo un gran bene tra i campanili di
Brusaporto e Scanzo, o Margì, Margì che
bell’incanto parlare d’amore tra
Brusa e Scanzo. “Non so neppure io cosa
faccio / mi hai fatto perdere la testa ma sta fermo con quelle
manacce / vuoi prenderti due schiaffi? Pota, ascoltami,
allora? C’è il mio babbo di sopra se mi trova per caso
qui al buio / mi ammazza di sicuro!”. O Margì, Margì, sul tuo
balcone nel cielo di Scanzo
stelle a milioni, ma Margì, Margì, che
lacrimoni, la sera in cui ci hanno
scoperto. “Cosa stai facendo lì dietro? / Togliti di
dosso o schifoso! Se ti ritrovo in queste
contrade / ti faccio correre a pedate (nel culo). Brutto lazzarone d’uno
stordito / non andrai mai in nessun luogo fors’anche signor impiastro / avrai
già fatto un disastro!”. O Margì, Margì, anche
il cielo di Scanzo È diventato più grigio
quando piange; ma Margì, Margì, i tuoi begli occhioni sono ancora celesti ad
ogni stagione. Adesso che siamo quasi
vecchi / non mi fai né caldo né freddo e pensare che ero matto
/ dopo che mi hai lasciato. Il tuo babbo non c’è
più / starà sacrementando lassù, io tiro avanti alla bene e meglio / e sto
bene quando sono sbronzo / sono sempre ubriaco…. O Margì, Margì, torna
l’incanto / del grande amore tra Brusa e Scanzo; o Margì, Margì, è per il vino che il cuore
batte senza soffrire. O Margì, Margì, la mia
passione è il vino di Scanzo e di Negrone; ahi Margì, Margì, la
mia rovina è il vino che fanno alla Tribulina. O Margì, Margì, sono
innamorato / l’amore è dolce, mai come il moscato; o Margì, Margì, mi bolle il sangue / per il vino rosso e per
quello bianco. (Parlato): Quando la
barba imbianca bisogna lasciar perdere le
donne e attaccarsi al vino. |