avrì l’üs o Balsarina (apri l’uscio o Balsarina)

No me fa più stà de fòra

crudelaza traditora

che adòs e m’ la brina

                    De avri l'üs o Balsarina.

Sti no m'avri e t'impromèt

de butarte mi l'üs

so che ti me fa i füs (mi inganni)

crudelaza patarina (miscredente).

De avri l'üs o Balsarina.

Horsù ti te gh’é ü gran tort

a fam sta in sto torment

chi de ch'eg sopla (soffia) el vent

che par proprio la marina,

pur  hormai l’è squasi

e mi sto za com un ócha

 e la neve in cho me flócha

      che la par propio farina,

     De avri l'üs o Balsarina.  

Se chilò (qui) me vedi i Sbir

i me cazzerà (cacceranno) in presù (prigione),

ma credend che sia ü ladrù (ladrone),

aldi aldi (guardali) che i camina

De avri l'üs o Balsarina.

 

A te vedi per sto büs (buco),

che ti bèi (bevi) col bocal,

ti sta (bene) e mi sto mal;

pasiensa pò che ol ciel destina/De avri l'üs oB.

 

 

Ah de maledèt sia quand

venüt so mi in sto paes

no staria in ste contes

se füs stat in Vo!tolina (Valtellina),

 

Ah me senté dré a mörì

ahi che rabbia g’ho in del cör

oimé che per ol amór

vadi tut in zaladina (gelatina?)

De avri l'üs o Balsarina.  

 

Ma se mör e t'impromet

che te saltarò mi adòs

dove mai ti havré ripos

né de not né de matina

De avri l'üs o Balsarina.

 

Horsù ades a vaghi via

fa che te governi ,

Balsarina, ue, ue, ue,

che diavol me strasina,

De avri l'üs o Balsarina.

che ol fiat me scampa .

 

òòòòòòòòòòòòòòòòòòò