MARGÌ  DE SCANS

MARIETTA DI SCANZO

 

O Margì Margì  te ölìe bé tant

tra i campanéi de Brüsa e Scans,

o Margì Margì che bèl  incànt

parlà d'amùr tra Brüsa e Scans.

 

“Hó gna me cosa fó / to m’é facc pèrd ol có

ma htà trich con chi hgrafe / öt ciapà hö dò s-ciafe?

Pòta, hcóltem, alura?! Gh’è ol mé tata dehura

ha l’ma tróa ‘n fal ché a hcür /a l’ me maha de higür!”

 

O Margì, Margì, sö 'l tò balcù

‘n del cél de Scans stèle a miliù,

ma Margì, Margì, che lacrimù,

la sira che  m’à facc marù.

 

Sét dré a fà lé despush? /  Hö de  dòh o schifus!

Ha ta tröe ‘n sté contrade / ta fó cór a pehade (‘n del cül).

Bröt lifròch d’ü sterlöch / to indaré mai in nigalöch

forbeàch sciùr impiàster / t’avré facc damò ö disàster!”

                           

O Margì, Margì, pò a’ ‘l cél de Scans

l’è egnìt piö gris  quando che l’ piàns;

ma Margì, Margì, i tò bèi ügiù

i è amò celèscc a ògne stagiù.

 

 Dèss che m’ sé squase ècc / te me fé gna cóld gna frècc

e pensà che sìe mat  / dopo che te m’é lassàt.

Ol tò tata l’ gh’è piö / l’ sarà dré a ostià lassö,

mé ‘ndó inàcc ü tat al tòch / e stó bé quan che só ciòch

só sèmper ciòch…

 

O Margì, Margì, l’ turna l’incànt /del grand amùr  tra Brüsa e Scans;

o Margì, Margì, l’è per ol vì che ‘l cör a l’ bat sènsa soffrì.

O Margì, Margì, la mé passiù l’è ‘l vì de Scans e de Nigrù;

ahi Margì, Margì, la mé rüina l’è ‘l vì ch’i fà a la Trebülina.

 O Margì, Margì, só inemuràt / l’amùr l’è dóls, mai come ol  moscàt;

 o Margì, Margì, me bói ol sangh / per ol vì róss e per chèl  bianch.

(Parlato): Quando la barba la fà ol bianchì

                 mè lassà pèrd  dòne e tacàss al vì…

 

O Margì, Margì (Marietta) ti volevo un gran bene

tra i campanili di Brusaporto e Scanzo,

o Margì, Margì che bell’incanto

parlare d’amore tra Brusa e Scanzo.

 

“Non so neppure io cosa faccio / mi hai fatto perdere la testa

ma sta fermo con quelle manacce / vuoi prenderti due schiaffi?

Pota, ascoltami, allora? C’è il mio babbo di sopra

se mi trova per caso qui al buio / mi ammazza di sicuro!”.

 

O Margì, Margì, sul tuo balcone

nel cielo di Scanzo stelle a milioni,

ma Margì, Margì, che lacrimoni,

la sera in cui ci hanno scoperto.

 

 “Cosa stai facendo lì dietro? / Togliti di dosso o schifoso!

Se ti ritrovo in queste contrade / ti faccio correre a pedate (nel culo).

Brutto lazzarone d’uno stordito / non andrai mai in nessun luogo fors’anche signor impiastro / avrai già fatto un disastro!”.

 

O Margì, Margì, anche il cielo di Scanzo

È diventato più grigio quando piange;

ma Margì, Margì,  i tuoi begli occhioni

sono ancora celesti ad ogni stagione.

 

Adesso che siamo quasi vecchi / non mi fai né caldo né freddo

e pensare che ero matto / dopo che mi hai lasciato.

Il tuo babbo non c’è più / starà sacrementando lassù,

 io tiro avanti alla bene e meglio / e sto bene quando sono sbronzo /

sono sempre ubriaco….

 

O Margì, Margì, torna l’incanto / del grande amore tra Brusa e Scanzo;

 o Margì, Margì, è per il vino che il cuore batte senza soffrire.

O Margì, Margì, la mia passione è il vino di Scanzo e di Negrone;

ahi Margì, Margì, la mia rovina è il vino che fanno alla Tribulina.

O Margì, Margì, sono innamorato / l’amore è dolce, mai come il moscato;  o Margì, Margì, mi bolle il sangue / per il vino rosso e per quello bianco.

(Parlato): Quando la barba imbianca

                bisogna lasciar perdere le donne e attaccarsi al vino.